إطلالة تاريخية على المطبعة الڤاتيكانيّة
الكثير من الكتب العربيّة الدينية والفلسفيّة والثقافيّة والعلمية والتاريخية مَدين لـ المطبعة الڤاتيكانيّة والتي أسّسها قداسة البابا بولُس الثاني (1464- 1471م) في السنة 1464م
عندما قدم إلى إيطاليا اثنان من الطباعيّين الألمان، شڤايْتْهايم وپانّارْتسْ، واستقرّا في سوبياكو بالقرب من روما، فأنشآ أوّل مطبعة إيطاليّة،
ثم إنتقلا إلى رومة نفسها حيث أسّس البابا بولُس الثاني «مكتبة النشر الڤاتيكانيّة» [Libreria Editrice Vaticana] حيث استخدم قداسة البابا بولُس الثاني المطبعة لطبع وتوزيع الكتاب المقدّس. ثمّ تشعّب عملها ونشاطها مع تشعّب الكلمة واتّساع ميادين الثقافة والعلم.
حيث لم يمرّ على اختراع فنّ الطباعة بالحروف المنفردة خمس سنوات حتّى فكّر العلماء في وضع حروف لطبع اللغات الشرقيّة. واللغة العبرانيّة هي أوّل لغة شرقيّة نُشرت بالطبع ففي سنة 1455م طُبعت التوراة بالعبرانيّة في فزّاري.
وفي سنة 1476م طبع إبراهيم حاييم اليهودي فيها كتاب “الأربعة أعمدة أو الطبقات الأربعة”(التي كانت على صدرة رئيس الكهنة من أحجار كريمة) وهو كتاب فقهي شهير ألّفه الربي يعقوب بن أشير (1270م) في أسبانيا،
ويحوي كتاب وصايا فقهية واشتهرت بعدئذ سنة 1480م مطبعة مدينة سونسينو من أعمال دوقيّة ميلانو حتى كثر طبع كتب العبرانيّة في إيطاليا واشتهر بين المسيحيّين في هذا الأمر الطبّاع بمبرغ في البندقيّة وبعده غليليوم بوستل وروبرت إسطفان في باريس.
وللغة العربيّة المقام الثاني في تاريخ الطباعة.
فأوّل كتاب طُبع باللغة العربيّة هو أوّل كتاب طقسيّ للكنيسة القبطية الكاثوليكية «صلوات السواعي حسب طقس كنيسة الإسكندرية»،
طبع في يوم 2 توت 1230 للشهداء أي 12 من شهر سبتمبر لسنة 1514م، وصفحات هذه الأجبيّة في 242 ورقة، في المطبعة العربيّة الذي سعى بإنشائها البابا يوليوس الثاني (1503- 1513م) في أوائل القرن السادس عشر والذي وكّل أمرها إلى الطبّاع غريغوريوس جرجس البندقيّ.
وظهر بعد هذا الكتاب بسنتين 1516م كتاب المزامير بأربع لغات وهي العبرانيّة واليونانيّة والعربيّة والكلدانيّة ولكلّ هذه اللغات ترجمة لاتينية مطابقة لأصلها.
وبعد أن حصلت المطبعة الڤاتيكانيّة على آليات وأحرف لطبع اللغات الشرقيّة العديدة وفي طليعتها اللغة العربيّة التي قدّمت لها ليس فقط الكتب الطقسية ولا الكتاب المقدس بل أوّل غراماطيق عربيّ. وأن الكثير من الكتب العربيّة الدينية والفلسفيّة والثقافيّة والعلمية والتاريخية مدين لمطبعة الفاتيكان. كالتالي:
3. كتاب “القرآن الكريم” طُبع في مدينة البندقية سنة 1530م وهي أوّل طبعة عربية تظهر “للقرآن الكريم” في العالم.
4. كتاب “القوانين التريدنتينية” وهي القوانين التي أقرّها “المجمع التريدنتيني” المسكوني التاسع عشر، المنعقد في مدينة ترانتو Trento بشمالي إيطاليا، سنة 1545- 1563. ترجمت إلى العربية، وطبعت هذه الترجمة في رومة سنة 1566م.
5. كتاب “اعتقاد الأمانة الأرثوذكسية كنيسة رومية مفسرة وكسيرة وتعلم وتقدم لكل النصارى الدين يرجعوا عن طغيانهم لصحة الإيمان الكاثوليكي ولمن أشاء أن يتوافق معها وهو مستعد ليقدم الطاعة لبابا رومى
الذي هو رييس جميع البطاركة والأساقفة وساير المؤمنين بالمسيح”، للأب حنّا إليان اليسوعي، بروما، 1566م، هذا الكتاب باللغتين العربية واللاتينية في 30 صفحة وهو يعرض الإيمان الكاثوليكي وهذا يُعتبر أوّل كتاب عقائدي يُطبع للأقباط الكاثوليك في المطبعة الڤاتيكانيّة .
المطبعة الڤاتيكانيّة
6. كتاب “مصاحبة روحانية بين عالمين”، تأليف حنّا إليان اليسوعي، طُبع في السنة 1566م.
7. كتاب “نحو اللغة العربية” تأليف بطرس المطوشي اليسوعي الماروني، طُبع في السنة 1569م.
8. كتاب “الأناجيل المقدّسة الأربعة باللغة العربيّة متّى ومرقس ولوقا ويوحنّا” في السنة 1590م، وطبعت طبعة ثانية مع اللغة العربية اللغة اللاتينية في السنة 1591م، والطبعة الثالثة 1619م، والطبعة الرابعة باللغتين العبرية والعربية في السنة 1668م، ثم ترجمة “الأسفار الإلهية لتلامذة المدرسة المارونية” طُبع في المطبعة الڤاتيكانيّة في السنة 1671م.
9. كتاب “الأجرومية” تأليف محمد بن محمد بن داود الصنهاجي، المعروف بابن آجروم، طبع في السنة 1592م.
10. كتاب “نزهة المشتاق في ذكر الأمصار والأقطار والبلدان والجذر والمدائن والآفاق، للشريف الأدريسي: محمد بن محمد(+1165م)، طُبع في السنة 1592م.
11. كتاب “مبادئ اللغة العربية”، تأليف يوحنا ريمندي، طُبع في السنة 1592م.
12. كتاب “النجاة” لابن سينا (+1037م) طُبع مع كتاب “القانون في الطب”؛ طُبع في السنة 1593م.
13. كتاب “التعليم المسيحيّ” تأليف الكاردينال بالرمينو Bellarmino، طبع في السنة 1613م، والطبعة الثانية في سنة 1621م.
14. كتاب “أُصول اللغة العربية” لفرانشيسكو ماريلوتي، طُبع في السنة 1620م.
15. كتاب “مباديء اللغة العربية” (مقدمة القواعد)، تأليف منصور شالاق العاقوري، طبع في السنة 1622م.
16. كتاب: “أُصول اللغة العربيّة” لبطرس المتوشي اليسوعي، طُبع في السنة 1624م.
17. كتاب “مرآة الحق”، تأليف بوناونتورا ملڤازيا الفرنسيسي، طُبع في السنة 1628م.
18. كتاب” المختصر في أُصول اللغة العربية” تأليف إبراهيم الحاقلاني، طُبع في السنة 1638م.
19. كتاب: “الأصول الملخصة للغة العربيّة” تأليف كوادانيولي، طُبع الطبعة الأولى في السنة 1642م، والطبعة الثانية 1649م.
20. كتاب “الدر المختار من تواريخ الآباء الأبرار”، نقله من الإيطالية إلى العربية الأب بريسيدس ده رانس الكبّوشي، طبع في رومية سنة 1649م.
21. كتاب “الأصول في اللغة العربية الجديدة” تأليف، أنطونيو الأكويلي الماروني، طُبع في السنة 1650م.
22. كتاب ” مختصر التاريخ الكنسيّ”، تأليف بارونيوس، طُبع في السنة 1653م.
23. كتاب “الحوليات المسيحية” نقلها إلى العربية شيزري بارونيو طُبعت في روما سنة 1653- 1671م.
24. كتاب “مختصر مجموع من التواريخ المقدسة منذ خليقة العالم إلى تجسد سيدنا يسوع المسيح”، تأليف فرانسوا بريسيوس الكبّوشيّ، نشره يوسف البسلوقيتي بن داود، ويوسف فيتيان، بالعربية واللاتينية، طُبع في السنة 1655م.
25. كتاب “الاقتداء بالمسيح” المنسوب إلى توماس الكَمْپيسيّ، طُبع في السنة 1663م.
26. كتاب “الكتاب المقدّس في اللغة العربية لاستعمال الكنائس الشرقية”، طُبع في السنة 1671م.
27. كتاب “صلوات القدّيس بريجيتا” نقلها إلى اللغة العربي يوسف في السنة 1677م.
28. كتاب “الكتب المقدّسة على أسفار العهد العتيق وأسفار العهد الجديد”، نشرها سركيس بن موسي الرزي الماروني، نشر ها في 3 أجزاء، طبعت 1671م في المطبعة الڤاتيكانيّة.
29. “مضمون المجمع الخلقدوني المقدس الأرثوذكسي في علّة هرطقة أوطاخي المنافق”، نسخه القس الراهب فرنسيس ماريا من مدينة سالم المقتدى برهبنة الرهبان الأصغار، طبع في السنة 1694م.
تابعنا أحدث الأخبار على موقع سبيد نيوز